Sélectionnez une page

Leader Electronics of Europe Limited
Conditions générales de vente

1. INTERPRÉTATION
1.1 Définitions. Dans les présentes Conditions, les définitions suivantes s'appliquent :
"Jour ouvrable" un jour (autre qu'un samedi, un dimanche ou un jour férié) où les banques de la City de Londres sont ouvertes ;
"Conditions" les termes et conditions énoncés dans le présent document tels que modifiés de temps à autre conformément à la clause 11.6 ;
"Contrat" le contrat entre le Fournisseur et le Client pour la vente et l'achat des Produits conformément à ces Conditions ;
"Client" la personne qui achète les Produits au Fournisseur ;
"Cas de force majeure" a la signification donnée dans la clause 10 ;
"Commande" la commande du Client pour les Produits, telle que définie dans le formulaire de commande du Client ;
"Produits" les Produits (ou toute partie de ceux-ci) définis dans le devis écrit du Fournisseur ;
"Prix" ou "Prix" signifie le prix ex-works (EXW) des locaux du Fournisseur tel que défini dans la clause 7.1 ;
"Spécification" toute spécification des Produits émise par écrit par le Fournisseur au Client ;
"Fournisseur" Leader Electronics of Europe Limited of Omega House, Enterprise Way, Thatcham, Berkshire, RG19 4AE, UK (enregistré en Angleterre et au Pays de Galles sous le numéro de société 05402777) ;
"Locaux du Fournisseur" Omega House, Enterprise Way, Thatcham, Berkshire, RG19 4AE, UK ;
"Garantie" telle que définie dans la clause 5.1 ;
"Site Internet" www.leaderphabrix.com.
1.2 Construction. Les règles suivantes s'appliquent aux présentes conditions :
1.2.1 Une personne comprend une personne physique, une société ou un organisme non constitué en société (doté ou non d'une personnalité juridique distincte).
1.2.2 Une référence à une partie comprend ses représentants personnels, ses successeurs ou ses ayants droit autorisés.
1.2.3 Une référence à une loi ou à une disposition statutaire est une référence à cette loi ou disposition telle qu'amendée ou réadoptée. Une référence à une loi ou à une disposition légale inclut toute législation subordonnée adoptée en vertu de cette loi ou de cette disposition légale, telle qu'amendée ou réadoptée.
1.2.4 Toute phrase introduite par les termes "y compris", "notamment" ou toute expression similaire doit être interprétée comme une illustration et ne doit pas limiter le sens des mots précédant ces termes.
1.2.5 Une référence à l'écrit ou à l'écrit inclut les télécopies et les courriers électroniques.

2. BASE DU CONTRAT
2.1 Les présentes Conditions s'appliquent au Contrat à l'exclusion de toutes autres conditions que le Client cherche à imposer ou à incorporer, ou qui sont implicites par le commerce, la coutume, la pratique ou les habitudes commerciales.
2.2 La Commande constitue une offre du Client d'acheter les Produits conformément aux présentes Conditions. Le Client est tenu de s'assurer que les termes de la Commande et de toute Spécification applicable sont complets et exacts.
2.3 La Commande ne sera considérée comme acceptée que lorsque le Fournisseur émettra une acceptation écrite de la Commande, à partir de laquelle le Contrat entrera en vigueur.
2.4 Lorsque le Fournisseur et le Client exécutent une facture pro forma visée à la clause 7.5, cette facture pro forma sera considérée comme une reconnaissance par le Fournisseur d'une commande du Client acceptée par le Fournisseur sous réserve du paiement par le Client, après quoi le Contrat sera constitué.
2.5 Le Contrat constitue l'intégralité de l'accord entre les parties, à l'exclusion de toute déclaration (autre qu'une déclaration frauduleuse) faite par le Fournisseur. Le Client reconnaît qu'il ne s'est basé sur aucune déclaration, promesse ou représentation faite ou donnée par ou au nom du Fournisseur qui n'est pas reprise dans le Contrat.
2.6 Tous les échantillons, dessins, descriptifs ou publicités produits par le Fournisseur et toutes les illustrations contenues dans les catalogues ou brochures du Fournisseur ou sur le Site Internet sont produits dans le seul but de donner une idée approximative des Produits qui y sont décrits. Elles ne font pas partie du contrat et n'ont pas de valeur contractuelle.
2.7 Une offre de prix pour les Produits faite par le Fournisseur ne constitue pas une offre. Un devis n'est valable que pour une période de trente (30) jours à compter de sa date d'émission

3. PRODUITS
3.1 Sous réserve de la clause 2.6, les produits sont décrits sur le site Web.
3.2 Le fournisseur se réserve le droit de modifier la description des produits si des exigences légales ou réglementaires applicables l'exigent ou si l'impossibilité d'obtenir des composants ou d'autres changements importants de circonstances l'exigent.
3.3. RESTRICTIONS D'EXPORTATION
Le client ne doit pas exporter, réexporter ou transférer, directement ou indirectement, un produit ou des données techniques reçues de Leader Electronics of Europe vers un pays ou un utilisateur pour lequel une telle exportation, réexportation ou transfert est restreint par les lois ou réglementations des États-Unis ou d'un autre pays sans avoir obtenu au préalable toute licence, autorisation, certification ou approbation gouvernementale requise. Si le client revend ou cède d'une autre manière un produit ou des données techniques achetés ou concédés sous licence en vertu des présentes, il se conformera à toutes les restrictions à l'exportation applicables à un tel transfert. Leader Electronics of Europe n'est pas responsable des retards de livraison ou de l'absence de livraison résultant du refus, de la révocation, de la suspension ou du retard gouvernemental dans la délivrance de toute licence ou autorité d'exportation nécessaire et fera des efforts commercialement raisonnables pour expédier le(s) produit(s) à la date d'expédition estimée indiquée sur l'accusé de réception applicable.

4. LIVRAISON
4.1 Le Fournisseur veillera à ce que chaque livraison de Produits soit accompagnée d'un bon de livraison indiquant la date de la Commande, tous les numéros de référence pertinents du Client et du Fournisseur, le type et la quantité des Produits (y compris le numéro de code des Produits, le cas échéant), et, si la Commande est livrée par tranches, le solde des Produits restant à livrer.
4.2 La livraison s'effectuera Ex Works dans les locaux du Fournisseur. Le Client doit enlever les Produits dans les trois (3) jours ouvrables suivant la notification par le Fournisseur au Client que les Produits sont prêts à être enlevés. Si le Client le demande, le Fournisseur organisera l'enlèvement et le transport jusqu'au Client, à condition toutefois que le Fournisseur ne soit pas responsable du paiement ou de l'assurance liés à ce transport.
4.3 La livraison des Produits sera réputée avoir eu lieu à la fin du chargement des Produits dans les locaux du Fournisseur.
4.4 Les dates de livraison indiquées ne sont qu'approximatives, et le délai de livraison n'est pas une condition essentielle. Le Fournisseur ne sera pas responsable de tout retard de livraison des Produits causé par un événement de force majeure ou par le fait que le Client n'a pas fourni au Fournisseur des instructions d'expédition adéquates ou toute autre instruction pertinente pour la fourniture des Produits.
4.5 Si le Fournisseur ne livre pas les Produits, sa responsabilité sera (sous réserve des clauses 9.2.2 et 10) limitée aux coûts et dépenses encourus par le Client pour obtenir des Produits de remplacement de description et de qualité similaires sur le marché le moins cher disponible, déduction faite du prix des Produits.
4.6 Si le Client ne livre pas les Produits, sa responsabilité sera limitée aux coûts et dépenses encourus par le Client pour obtenir des Produits de remplacement de description et de qualité similaires sur le marché le moins cher disponible, déduction faite du prix des Produits..6 Si le Client ne prend pas livraison des Produits dans les trois (3) Jours ouvrables après que le Fournisseur ait notifié au Client que les Produits sont prêts, alors, sauf si ce manquement ou ce retard est causé par un événement de force majeure ou par le non-respect par le Fournisseur de ses obligations en vertu du Contrat :
4.6.1 la livraison des Produits sera réputée avoir été effectuée à 9h00 le quatrième Jour ouvrable après le jour où le Fournisseur a notifié au Client que les Produits étaient prêts à être enlevés ; et
4.6.2 Le Fournisseur stockera les Produits jusqu'à la livraison et facturera au Client tous les coûts et dépenses y afférents (y compris l'assurance).
4.7 Si dix (10) jours ouvrables après le jour où le Fournisseur a notifié au Client que les Produits étaient prêts à être enlevés, le Client ne les a pas enlevés, le Fournisseur peut revendre ou disposer d'une autre manière d'une partie ou de la totalité des Produits.
4..8 Le Fournisseur peut livrer les Produits par tranches, qui seront facturées et payées séparément. Tout retard de livraison ou défaut d'une tranche ne donne pas au Client le droit d'annuler une autre tranche.

5. GARANTIE
5.1 Le Fournisseur garantit qu'à la livraison et pendant une période de douze (12) mois à compter de la date de livraison, les Produits seront exempts de défauts matériels de conception, de matériaux et de fabrication.
5.2 Les Produits seront réputés acceptés s'ils ne sont pas correctement rejetés dans les dix (10) jours suivant leur réception par le Client ou, si cela se produit plus tôt, leur livraison par le Client. Le rejet d'un produit doit être conforme à la procédure d'autorisation de retour de matériel (RMA) du fournisseur. Pour tout produit correctement rejeté, le fournisseur paiera tous les frais d'importation au Royaume-Uni, le cas échéant, et le client paiera tous les frais de réimportation de ces produits dans tout autre pays. Pour un produit reçu qui ne fonctionne pas en raison d'une défaillance du produit, le fournisseur expédiera une pièce de rechange ou couvrira le coût du retour au Royaume-Uni et de l'expédition d'un produit de remplacement au client.
5.3 Les dispositions suivantes s'appliquent pendant la période de douze (12) mois suivant la livraison du produit :
5.3.1 si le produit présente une défaillance, le fournisseur fournira une assistance téléphonique de première ligne pour confirmer qu'il s'agit d'une défaillance technique et non d'une erreur de manipulation ;
5.3.2 si le fournisseur n'est pas en mesure de résoudre un problème de garantie à distance, le produit peut être renvoyé au fournisseur pour réparation ou échange, au choix de ce dernier. La réparation ou l'échange ne sera gratuit que si le défaut est dû à un défaut matériel de conception, de matériaux et de fabrication. Si le défaut n'est pas dû à un tel défaut matériel, le Fournisseur informera le Client du coût de la réparation ou du remplacement (selon le cas) et le Client passera une commande au Fournisseur pour la réparation ou le remplacement (selon le cas) directement auprès du Fournisseur. Le Client paiera tous les frais de transport, d'assurance, de taxe d'importation, de droits de douane et tous les autres frais liés à l'envoi du Produit au Fournisseur. Le Fournisseur ne paie les frais de transport que lorsqu'il renvoie le Produit au Client. Le Client est responsable de l'importation, des taxes, des droits et de tous les autres frais.
5.4 Toutes les réparations sous garantie, comme convenu par le Fournisseur, seront effectuées par le Fournisseur pour répondre au même niveau de qualité que le processus de production utilisé pour la fabrication et le test des nouveaux produits.
5.5 La garantie du fournisseur exclut (sans limitation) les éléments suivants :
5.5.1 module SFP, cage SFP, batteries et accessoires ;
5.5.2 dommages accidentels, y compris, mais sans s'y limiter, les écrans, les connecteurs et le bouton de commande ;
5.5.3 dommages causés par un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle ;
5.5.4 dommages causés par un tiers ou par un produit de tiers, sauf en cas d'instruction écrite directe du fournisseur ;
5.5.5 les dommages causés par une tension incorrecte appliquée au produit ou par l'utilisation d'un adaptateur électrique incorrect ;
5.5.6 les produits qui ont été réparés ou modifiés par un agent, une organisation ou un tiers non agréé par le fournisseur ;
5.5.7 les dommages survenant lorsque les sceaux d'inviolabilité ont été retirés ou endommagés ;
5.5.8 les dommages causés par une mauvaise utilisation ou des installations de stockage inadéquates ; ou
5.5.9 l'usure normale.
5..6 Sous réserve des dispositions de la présente clause 5 ou de la clause 9.1, le fournisseur n'est pas responsable envers le client de la non-conformité d'un produit à la garantie visée à la clause 5.1.
5.7 Sous réserve des dispositions des présentes conditions, toutes les garanties, conditions et autres termes implicites en vertu de la loi, de la common law ou des coutumes et pratiques sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclues du contrat.
5.8 La garantie visée à la clause 5.1 s'applique à tous les produits réparés ou de remplacement fournis par le fournisseur pour le reste de la période de garantie ou pendant trois mois à compter de la réparation ou du remplacement (la période la plus longue étant retenue).

6. TITRE ET RISQUE
6.1 Le risque des produits est transféré au Client à la fin de la livraison dans les locaux du Fournisseur.
6.2 Le titre de propriété des produits n'est pas transféré au Client tant que le Fournisseur n'a pas reçu le paiement intégral et en fonds compensés des produits.
6.3.1 le Client détient les produits à titre fiduciaire en tant que dépositaire du Fournisseur ; 6.3.2 le Client détient les produits à titre fiduciaire en tant que dépositaire du Fournisseur..3 Jusqu'à ce que le titre de propriété des Produits soit transféré au Client, le Client doit :
6.3.1 détenir les Produits sur une base fiduciaire en tant que dépositaire du Fournisseur ;
6.3.2 stocker les Produits séparément de tous les autres Produits détenus par le Client de manière à ce qu'ils restent facilement identifiables comme étant la propriété du Fournisseur ;
6.3.3 ne pas enlever, dégrader ou obscurcir toute marque d'identification ou tout emballage sur les Produits ou s'y rapportant ;
6.3.4 maintenir les Produits dans un état satisfaisant et les assurer contre tous les risques pour leur prix total à partir de la date de livraison ;
6.3.5 notifier immédiatement au Fournisseur s'il devient sujet à l'un des événements énumérés dans la clause 8.2 ; et
6.3.6 donner au Fournisseur les informations relatives aux Produits que le Fournisseur peut demander de temps en temps,
mais le Client peut utiliser ou revendre les Produits dans le cours normal de son activité.
6..4 Si, avant que le titre de propriété des produits ne soit transféré au Client, le Client est soumis à l'un des événements énumérés dans la clause 8.2, ou si le Fournisseur estime raisonnablement qu'un tel événement est sur le point de se produire ou risque de se produire et en informe le Client, le droit du Client de posséder, d'utiliser et de revendre les Produits cessera, à condition que les Produits n'aient pas été revendus et sans limiter tout autre droit ou recours que le Fournisseur peut avoir, le Fournisseur peut à tout moment demander au Client de livrer les Produits et, si le Client ne le fait pas rapidement, pénétrer dans tous les locaux du Client ou d'un tiers où les Produits sont stockés afin de les récupérer.
6.5 Lorsque les produits ont été livrés au client, le fournisseur est habilité à recouvrer le paiement par voie d'action pour le prix des produits, même si le titre de propriété n'a pas été transféré.

7. PRIX ET PAIEMENT
7.1 Le Prix des Produits sera le prix indiqué dans le devis écrit du Fournisseur en vigueur à la date de la Commande, ou, si aucun prix n'est indiqué, le prix indiqué dans la liste de prix publiée par le Fournisseur en vigueur à la date de la livraison.
7.2 Le Fournisseur peut, par notification au Client à tout moment jusqu'à quatorze (14) jours avant la livraison, augmenter le Prix des Produits pour refléter toute augmentation du coût des Produits due à :
7.2.1 tout facteur échappant au contrôle du Fournisseur (y compris les fluctuations de change, les augmentations des taxes, tarifs et droits, et les augmentations de la main d'œuvre, des matériaux et autres coûts de fabrication) ;
7.2.2.2 toute demande du Client de modifier la (les) date(s) de livraison, les quantités ou les types de Produits commandés, ou la Spécification ; ou
7.2.3 tout retard causé par des instructions du Client ou par le fait que le Client n'a pas donné au Fournisseur des informations ou des instructions adéquates ou précises.
7..3 Le prix des produits s'entend hors coûts et frais de transport des produits.
7.4 Le prix des produits s'entend hors montants au titre de la taxe sur la valeur ajoutée ("TVA"). Sur réception d'une facture de TVA valide du Fournisseur, le Client paiera au Fournisseur les montants supplémentaires au titre de la TVA qui sont imputables à la fourniture des Produits.
7.5 Le Fournisseur demandera au Client de payer les Produits avant la livraison si les conditions de crédit n'ont pas été approuvées. Dans ce cas, le Fournisseur émettra une facture pro-forma au Client. Le Client paiera le montant de la facture pro forma avant de recevoir la facture de TVA. Dès réception du paiement, le Fournisseur émettra la facture TVA au Client et confirmera la réception du paiement.
7.6 Si le Fournisseur n'émet pas de facture pro-forma avant la livraison, le Fournisseur facturera les Produits au Client à l'achèvement de la livraison ou à tout moment après celle-ci. Le Client paiera l'intégralité de la facture TVA dans les trente (30) jours suivant la date de facturation, ou dans tout autre délai convenu par écrit entre les parties. Le paiement doit être effectué sur le compte bancaire désigné par écrit par le fournisseur. Le délai de paiement est de rigueur.
7.7 Si le Client n'effectue pas un paiement dû au Fournisseur en vertu du Contrat à la date d'échéance ("date d'échéance"), le Fournisseur peut demander au Client de payer des intérêts sur le montant en souffrance au taux de quatre pour cent (4%) par an au-dessus du taux de base de HSBC PLC en vigueur. Ces intérêts courent sur une base journalière à partir de la date d'échéance jusqu'à la date du paiement effectif du montant en souffrance, que ce soit avant ou après le jugement. Le Client paiera les intérêts en même temps que le montant en souffrance.
7.8 Le Client paiera tous les montants dus en vertu du Contrat dans leur intégralité sans aucune déduction ou retenue, sauf si la loi l'exige, et le Client n'aura pas le droit de faire valoir un crédit, une compensation ou une demande reconventionnelle à l'encontre du Fournisseur afin de justifier la retenue du paiement de tout ou partie de ce montant.

8. INSOLVABILITÉ OU INCAPACITÉ DU CLIENT ET RÉSILIATION
8.1 Si le Client est soumis à l'un des événements énumérés à la clause 8.2, ou si le Fournisseur a des raisons de croire que le Client est sur le point ou risque d'être soumis à l'un de ces événements et qu'il le notifie au Client, alors, sans limiter les autres droits ou recours dont dispose le Fournisseur, ce dernier peut annuler ou suspendre toutes les livraisons ultérieures au titre du Contrat ou de tout autre contrat conclu entre le Client et le Fournisseur, sans encourir de responsabilité envers le Client, et toutes les sommes dues au titre des Produits livrés au Client deviennent immédiatement exigibles.
8..2 Aux fins de la clause 8.1, les événements pertinents sont les suivants :
8.2.1 le client suspend, ou menace de suspendre, le paiement de ses dettes, ou est incapable de payer ses dettes à leur échéance, ou admet son incapacité à payer ses dettes, ou (s'agissant d'une société) est considéré comme incapable de payer ses dettes au sens de la section 123 de la loi sur l'insolvabilité (Insolvency Act) de 1986, ou (s'agissant d'une personne physique) est considérée comme incapable de payer ses dettes ou comme n'ayant aucune perspective raisonnable de le faire, dans les deux cas, au sens de l'article 268 de la loi sur l'insolvabilité de 1986, ou (s'agissant d'une société de personnes) a un associé auquel s'applique l'une des dispositions qui précèdent ;
8.2.2 le client entame des négociations avec l'ensemble ou une catégorie de ses créanciers en vue de rééchelonner l'une quelconque de ses dettes, ou fait une proposition ou conclut un compromis ou un arrangement avec ses créanciers, sauf (si le client est une société) si ces événements ont lieu dans le seul but de mettre en place un plan de fusion solvable du client avec une ou plusieurs autres sociétés ou de reconstruction solvable du client ;
8.2.3 (s'agissant d'une société) une pétition est déposée, un avis est donné, une résolution est adoptée ou une ordonnance est rendue, pour ou en relation avec la liquidation du client, autrement qu'aux seules fins d'un plan de fusion solvable du client avec une ou plusieurs autres sociétés ou de la reconstruction solvable du client ;
8.2.4 (s'agissant d'une personne physique) le client fait l'objet d'une pétition ou d'une ordonnance de mise en faillite ;
8.2.5 un créancier ou un débiteur du client saisit ou prend possession de la totalité ou d'une partie de ses actifs, ou une saisie, une exécution, un séquestre ou un autre processus de ce type est imposé ou mis en œuvre ou poursuivi contre la totalité ou une partie de ses actifs, et cette saisie ou ce processus n'est pas annulé dans les quatorze (14) jours ;
8.2.6 (s'il s'agit d'une société) une demande est faite au tribunal, ou une ordonnance est rendue, pour la nomination d'un administrateur ou un avis d'intention de nommer un administrateur est donné ou un administrateur est nommé sur le client ;
8.2.7 (s'il s'agit d'une société) un détenteur de charge flottante sur les actifs du client est devenu habilité à nommer ou a nommé un administrateur judiciaire ;
8.2.8 une personne devient habilitée à nommer un administrateur judiciaire sur les actifs du client ou un administrateur judiciaire est nommé sur les actifs du client ;
8.2.9 un événement se produit, ou un événement se produit, ou une personne devient habilité à nommer un administrateur judiciaire sur les actifs du client.2.9 un événement se produit, ou une procédure est engagée, à l'égard du client dans toute juridiction à laquelle il est soumis et qui a un effet équivalent ou similaire à l'un des événements mentionnés dans les clauses 8.2.1 à 8.2.8 (inclusivement) ;
8.2.10 le client suspend, menace de suspendre, cesse ou menace de cesser d'exercer la totalité ou la quasi-totalité de ses activités ;
8.2.11 la situation financière du client se détériore en raison d'un manque de liquidités ou d'un manque de liquidités ; 8.2.11 le client est incapable d'exercer ses activités en raison d'un manque de liquidités ou d'un manque de liquidités.11 la situation financière du Client se détériore à un point tel que, de l'avis du Fournisseur, la capacité du Client à remplir adéquatement ses obligations en vertu du Contrat est compromise ; et
8.2.12 (s'agissant d'une personne physique) le Client décède ou, en raison d'une maladie ou d'une incapacité (mentale ou physique), est incapable de gérer ses propres affaires ou devient un patient en vertu d'une législation sur la santé mentale.
8.2.13 les parties peuvent résilier le Contrat en tout temps, sans préavis..3 L'une ou l'autre partie peut résilier le contrat en cas de violation substantielle par l'autre partie si cette violation n'est pas corrigée dans les 90 jours suivant la notification écrite de la partie non fautive exigeant qu'il soit remédié à cette violation, sauf que ce délai sera de 30 jours en cas de non-paiement par le client.
8.4 La résiliation du contrat, quelle qu'en soit la cause, n'affecte pas les droits et les recours des parties qui se sont accumulés à la date de la résiliation. Les clauses qui survivent expressément ou implicitement à la résiliation du contrat restent pleinement en vigueur.

9. LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
9.1 Rien dans les présentes Conditions ne limite ou n'exclut la responsabilité du Fournisseur pour :
9.1.1 le décès ou les dommages corporels résultant de sa négligence, ou de la négligence de ses employés, agents ou sous-traitants (selon le cas) ;
9.1.2 fraude ou déclaration frauduleuse ;
9.1.3 violation des conditions implicites de l'article 12 de la loi de 1979 sur la vente de produits ;
9.1.4 produits défectueux en vertu de la loi de 1987 sur la protection des consommateurs ; ou
9.1.5 toute autre question qui ne peut être exclue ou limitée par la loi.
9..2 Sous réserve de la clause 9.1 :
9.2.1 le Fournisseur ne sera pas responsable envers le Client, que ce soit dans le cadre d'un contrat, d'un délit civil (y compris la négligence), d'un manquement à une obligation légale ou autre, pour toute perte de profit, perte de revenus, perte d'activité, épuisement du fonds de commerce, perte d'économies anticipées, perte de temps de gestion, ou toute perte indirecte ou consécutive découlant du Contrat ou en relation avec celui-ci ; et
9.2.2 La responsabilité totale du Fournisseur envers le Client pour tout événement ou série d'événements liés survenant dans le cadre ou en relation avec le présent Contrat, que ce soit dans le cadre d'un contrat, d'un délit (y compris la négligence), d'un manquement à une obligation légale ou autre, ne dépassera pas 105% du Prix des Produits ou £20.000 (le montant le plus élevé étant retenu).
9.3 Les administrateurs, dirigeants et employés du Fournisseur bénéficieront des exclusions et des limitations de responsabilité énoncées dans la clause 9.2.

10. FORCE MAJEURE
Aucune des parties ne sera responsable d'un manquement ou d'un retard dans l'exécution de ses obligations au titre du contrat, dans la mesure où ce manquement ou ce retard est causé par un événement de force majeure. Par "événement de force majeure", on entend tout événement échappant au contrôle raisonnable d'une partie, y compris les grèves, lock-out ou autres conflits sociaux (qu'ils impliquent sa propre main-d'œuvre ou celle d'un tiers), la défaillance des sources d'énergie ou du réseau de transport, les catastrophes naturelles, la guerre, les actes de terrorisme ou les menaces d'actes de terrorisme, les émeutes, les troubles civils, les restrictions légales, l'ingérence des autorités civiles ou militaires, calamité nationale ou internationale, conflit armé, malveillance, accident, embargo, panne d'usine ou de machine, contamination nucléaire, chimique ou biologique, bang sonique, explosion, effondrement de la structure d'un bâtiment, incendie, inondation, tempête, tremblement de terre, perte en mer, épidémie ou événements similaires, catastrophes naturelles ou conditions météorologiques extrêmement défavorables, ou défaillance de fournisseurs ou de sous-traitants.

11. GÉNÉRALITÉS
11.1 Cession et sous-traitance.
11.1.1 Le Fournisseur peut à tout moment céder, transférer, grever, sous-traiter ou traiter de toute autre manière l'ensemble ou une partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat.
11.1.2 Le Client ne peut céder, transférer, grever, sous-traiter ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du contrat sans le consentement écrit préalable du Fournisseur, qui ne peut être refusé ou retardé sans motif valable.
11.2 Notifications.
11.2.1 Toute notification ou autre communication donnée à une partie en vertu du contrat ou en relation avec celui-ci doit être faite par écrit, adressée à cette partie à son siège social (s'il s'agit d'une société) ou à son principal établissement (dans tout autre cas) ou à toute autre adresse que cette partie peut avoir spécifiée à l'autre partie par écrit conformément à la présente clause, et doit être remise en mains propres, envoyée par courrier de première classe prépayé, par courrier recommandé, par service de messagerie commerciale, par télécopie ou par courrier électronique.
11.2.2 Une notification ou autre communication est réputée avoir été reçue : si elle est remise en main propre, lorsqu'elle est déposée à l'adresse visée à la clause 11.2.1 ; si elle est envoyée par courrier prépayé de première classe ou par courrier recommandé, à 9 heures le deuxième jour ouvrable suivant l'envoi ; si elle est livrée par courrier commercial, à la date et à l'heure de la signature du récépissé de livraison du courrier ; ou, si elle est envoyée par télécopie ou par courrier électronique, un jour ouvrable après sa transmission.
11.2.3 Les dispositions de la présente clause ne s'appliquent pas à la signification de procédures ou d'autres documents dans le cadre d'une action en justice.
11.3 Indépendance.
11.3.1 Si un tribunal ou une autorité compétente estime qu'une disposition du contrat (ou une partie d'une disposition) est invalide, illégale ou inapplicable, cette disposition ou partie de disposition est, dans la mesure requise, réputée supprimée, et la validité et l'applicabilité des autres dispositions du contrat n'en sont pas affectées.
11.3.2 Si une disposition invalide, inapplicable ou illégale du contrat serait valide, applicable et légale si une partie en était supprimée, la disposition s'appliquera avec le minimum de modifications nécessaires pour la rendre légale, valide et applicable.
11.4 Renonciation. La renonciation à un droit ou à un recours en vertu du contrat n'est effective que si elle est donnée par écrit et ne doit pas être considérée comme une renonciation à une violation ou à un manquement ultérieur. L'absence ou le retard d'une partie dans l'exercice d'un droit ou d'un recours prévu par le contrat ou par la loi ne constitue pas une renonciation à ce droit ou à tout autre droit ou recours, et n'empêche ni ne limite l'exercice ultérieur de ce droit ou de ce recours ou d'un autre droit ou d'un autre recours. L'exercice unique ou partiel d'un tel droit ou recours n'empêchera ni ne limitera l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.
11.5 Droits des tiers. Une personne qui n'est pas partie au contrat n'aura aucun droit en vertu de celui-ci ou en relation avec celui-ci, sauf dans les cas prévus à la clause 9.3.
11.6 Compensation. Le Fournisseur peut à tout moment, sans limiter les autres droits ou recours dont il peut disposer, compenser tout montant qui lui est dû par le Client avec tout montant payable par le Fournisseur au Client.
11.7 Variation. Sauf dans les cas prévus dans les présentes conditions, toute modification du contrat, y compris l'introduction de conditions supplémentaires, ne sera contraignante que si elle est convenue par écrit et signée par un directeur du fournisseur.
11.8 Droit applicable et juridiction. Le contrat, ainsi que tout litige ou réclamation découlant de son objet ou de sa formation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels), sera régi et interprété conformément au droit anglais, et les parties se soumettent irrévocablement à la compétence exclusive des tribunaux d'Angleterre et du Pays de Galles.